Уличный шведский – весь необходимый лексикон

28575577 433429263753376 6256038063152329939 n

Вы, наверное, согласитесь, что разговорный уличный шведский язык довольно сильно отличается от языка, который мы изучаем в учебниках. Дело в том, что в шведском языке, как и в любом другом языке, огромную роль играет сленг (сленг по-шведски - slang), ненормативная лексика и распространенные ругательства.

Всегда были люди, которые виртуозно владели именно этим видом слова. При этом думаю, что никто не будет отрицать, что сказать коротко о главном – по сути настоящее искусство. Именно такие люди получали королевские гонорары за воспевание подвигов или же словесное осквернение врага. Эти навыки очень ценились как в древних обществах так и сейчас! Например – реклама, лозунги, слоганы под которые происходят революции во все времена в разных частях планеты. Ведь всегда красиво, когда естественно. Даже если немного брутально)) Или к примеру, грубое слово вдруг слетает с губ во время эмоций - это же абсолютная физиология - выработка адреналина.

Поэтому нет плохих слов, есть ситуации и физиология. Поэтому данную тему прошу рассмотреть с точки зрения филолога. Но все эти слова важно знать хотя бы для того, чтобы читать шведские блоги, книги, газеты и смотреть шведские фильмы.

Чем люди клянутся и как ругаются - зависит напрямую от времени и от религии. Когда Швеция была католической - до 16 века, все выражения, связанные с Богом считались недопустимыми. Когда Швеция стала лютеранской, то шведы стали ругаться, упоминания ада, дьявола и черта. Потом прошло время и в моду вошли слова, обозначающие сексуальную активность и половые органы.

Куда посылают шведы

Ругательства в шведском языке имеют религиозный контекст (это при том, что подавляющее большинство шведов – атеисты – 13% верующих по статистике).

Итак, самые популярные и достаточно грубые ругательства – helvete, fan, jävla, förbannad .

Самый грубый способ в шведском языке послать подальше - Dra åt helvete! – дословно «пошел в ад!» - по сути - это когда посылаем мы на « три буквы».

För helvete! - "Иди на фиг, к черту, дьяволу"

Vad i helvete? - Какого черта?!!!! Какого хрена?!!!

Слово fan - черт можно услышать везде и в любое время

Если сравнивать с русским языком, то у нас упоминание черта можно сказать носит литературный характер и присутствует во многих классических произведениях. Взять хотя бы произведения А. С. Пушкина или Н. В. Гоголя. Но в данном контексте больше похоже на наше «бл…ть».

Ta mig fan! Черт меня возьми!

Fan ta dig! - Чёрт тебя возьми!

Fy fan - черт побери! (очень частотное выражение)

Vad fan! – «Какого черта!»

Det var som fan – Охренеть , Ох…..ть (досл. «это было как черт»)

Еще одно крепкое слово - satan – «сатана».

Satan/Tusan också! -Черт/Проклятье!

Слово «дьявол» и его вариации шведы тоже очень « любят» использовать, когда нужно в крепких выражениях:

Весьма часто шведы используют Jävla – проклятый

Jävel часто используется с разными смачными эпитетами как оскорбление вроде нашего «придурок» или даже более крепкие выражения.

Например:

vla skitstövel - « козел» ругат.

Jävla subba – сучка, ругат.

Jävla idioter! – Проклятые идиоты! (можете сами вставить свое любимое матерное прилагательное на русском)

Ni är så jävla dumma i huvudet! – Вы долбанутые придурки!

Jävlar, jag missade bussen!Черт, я не успел на автобус!

Jävlar, det glömde jag!Блин, совсем выскочило из головы!

Jävlar, flaskan är redan tom!Черт, бутылка уже пуста!

Vilken jävla röra!Ну и бардак!

Кстати, основные ругательства прекрасно сочетаются друг с другом, по аналогии с русским языком. Если необходимо выразиться любым трехэтажным, то вот вам пару примеров:

Jävla förbannade helvete! – дословно «чертов проклятый ад!»

Varför är det så förbannat dyrt? = Офигеть как дорого!

Шведы советуют не увлекаться этими выражениями и не употреблять их в общественных местах и при детях, так как воспринимается очень грубо и является ругательством.

Есть слова, обозначающие сексуальную активность и половые органы, которые можно услышать на улице или среди подвыпивших шведов, эти слова могут быть использованы в отношении людей, особенно в сочетании с обращением или восклицанием:

Kuk - член (очень грубая форма, ругат.). Официально мужской половой орган называется - lem. ( Интересно, а как шведы называют Джеймса Кука?).

Так же я думаю, что Бреду Питу, было бы сложно в Швеции стать известным секс символом, так как pitt (член в грубой форме)

Fitta - ругат. женский половой орган. И это слово также может употребляться в качестве глагола, например, fitta in sig - подлизываться.

В словаре Шведской Академии (той самой, что выбирает нобелевских лауреатов по литературе) предлагается вариант Snippa - это название того же женского органа, но не имеющее оскорбительного оттенка. То есть, шведы пытаются изобрести слова, которые обозначали бы половые органы, но не были бы ругательными.

Аtt knulla – совершать половой акт (грубая форма) Отсюда и неприлично-сленговое knullkompis. Knulla + kompis = knullkompis.

Прошу заметить, что этот глагол использовался в библейских текстах и плохого ничего не обозначал, только со временем это "библейское" слово стало неприличным. Писатель Ян Гийу, автор детективных романов, исторических и автобиографического "Ondskan" изобрел "morsaknullare". Первая часть слова - от morsa - мать. Но только за глаза. Пренебрежительно. Вторая часть слова от глагола knulla - совершать половой акт. Есть подобная комбинация и в английском. Ну, а у нас это всем известное сочетание в сотнях, если не тысячах вариантах и все начинаются на букву "ё".

Buksvåger - buk - чрево, svåger - зять. Этим коротким и весьма емким словом шведы обозначают ту степень "родства", в котором состоят мужчины, имеющие сексуальный контакт с одной и той же женщиной.

Есть в шведском языке очень забавное сленговая фраза – Rajtan tajtan, которая обозначает - тусоваться, быть среди людей, шутить, выпивать, веселиться и даже заниматься сексом.


Английский мат против шведского мата?

Сейчас, в шведский язык всё больше проникают заимствования и, например, ругательное английское слово вошло даже в название популярного шведского фильма "Факинг Омоль"/ Fucking Åmål (1998). А в других странах, в том числе и англоязычных, фильм известен под названием "Покажи мне любовь"

Современная молодежь все больше склоняется к английским ругательствам, потому что родные шведские уже не звучат достаточно сильно, ведь они все про черта да про ад.

Молодые люди либо используют английские ругательства типа shit, f*cking, what the f*ck, либо изобретают шведские:

Fuckad – тупой; конченный; паршивый; испорченный (сравните англ. f*cked)

Bitchig – стервозный; злобный, вечно недовольный (сравните англ. bitchy) - Fittig – то же самое, что bitchig, от шведского fitta.

Kukjävel - мудак

Mes, våp - слабак, тряпка

Dumsnut – идиот

Hora - шлюха ругат.

Slyna - блядь

Hynda - сука

Syndabock - козел отпущения

Horbock, kvinnokarl – гулящий мужчина.

Skit (скит) – дерьмо - (детское слово bajs, глагол – att bajsa) - Говорят его и взрослым в больницах: Har du bajsat idag? "Стул был сегодня? Кишечник опорожняли сегодня?).

Но skit - не обязательно "дерьмо" в прямом смысле. Может быть и в переносном - "гадость", например. "Не тащи в рот всякую гадость".

Или как просто восклицание "черт возьми", если вы что-то уронили или вам наступили на ногу, или вы "вступили" ногой в собачье дерьмо на тротуаре или еще что непредвиденное и неприятное случилось.

Vädret är skit. – Погода – полное дерьмо

Snacka skit – нести чушь

Глагол skita используется в основном как грубый синоним глагола игнорировать:

Det skall du skita i! - Не твое собачье дело!

Часто шведы проявляют изобретательность и соединяют это слово с другими и используют skit- как приставку к прилагательным:

skittråkigt – очень скучный, skitdålig – очень плохой, skitbra – офигенный, skitsnygg – чертовски симпатичен.

Слово skit можно использовать для усиления позитивных эмоций:

(Fy) fan, vilken grym skinnjacka! – Офигеть, какая крутая кожаная куртка!

Helvete, vad spännande det börjar bli! – Черт побери, как интересно-то становится!

Satan, vilken tur! – Черт, как повезло-то!

Han är en rolig jävel. – Он прикольный чел!

Шведский язык — невероятен. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции.

Одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций. И сегодня я покажу, что такое явление возможно в шведском языке. Всегда можно ругаться позитивно.

Бог (Господи) - Gud!!!

Jisses, det glömde jag! - Господи, я совсем забыл!

Небо (Небеса) - Himlen!

Det vore himla roligt om du kom till festen. - Было бы очень здорово, если бы ты смог прийти на вечеринку!

Himmel och pannkaka! (буквально: Небо и блин!)- Во блин!

Слово jävla можно употреблять для усиления положительного значения прилагательного:

Det var ett jävla gott öl. - Ни …… себе классное пиво!

Han är så sjukt jävla rolig! – Он охренеть какой веселый!

Vara en jävel på att – уникальная шведская языковая конструкция, означающая «быть в чем–либо профессионалом»:

Han var en jävel på att fiska . - Он …..профессиональный рыбак!

Tack och lov - Слава Богу (используется, когда передаете радость или облегчение)

К ним можно приставить fy: fy fan, fy helvete, fy satan. Оно ничего не меняет, просто звучит более смачно и интересно.

Как ругаться в приличном обществе

Наименование другого числа – sjutton (семнадцать) – используется для усиления выражений в различном контексте:

Så sjutton att jag tänker betalaböterna!- Фиг я им буду платить штраф за парковку!

Fy sjutton!- Фу, какая мерзость!

Sjutton också!-Черт побери!

Также числительноеarton (восемнадцать) в дохристианские времена число 18 было номером Удена (Oden) – одного из основных богов скандинавского культа Азы (Æsir).

Еще более слабая форма katten (буквально: кот) кошки считались представителями дьявола и в то же время были любимыми животными ведьм. Katten – очень слабое и общепринятое восклицание, часто используется для выражения удивления и восхищения, но также может использоваться для выражения отвращения и неприятия.

Det var som själva katten! . Вот черт! (буквально: это было как сам кот!)

Så katten heller att jag ringer svärmor!Ни за что в жизни не позвоню тёще!

Fy katten! Фу, какая гадость!

Vad tusan! – досл. «Что за тысяча!»

Vad sjutton! – досл. «Что за семнадцать!»

Отвращение:

. fy katten - 1-а стадия

. fy sjutton - 2-а стадия

. fy tusan - 3-а стадия

. fy faaan - 4-а стадия

. fy helvete, fy satan - 4-а и 5-а стадии

Помните, как «послать на три буквы» на шведском, да? В ад, все верно. Так вот, у этого выражения тоже есть «мягкие формы»: Dra åt skogen! – Иди-ка ты в баню! (досл. «Катись в лес!» Ага, там же живут скандинавские тролли, неприятные типы).

Язык меняется все время, в разные исторические эпохи.

Бенгт Дагрин – он сумел собрать более 7.000 "неприличных" шведских слов и показал, то, что допускалось говорить в одно время, было недопустимо для другого временного отрезка. Потому что всем этим словам даже не сотни, а тысячи лет и на этих словах изъяснились как малограмотные люди - представители низов, так и хорошо образованные - представители высшего общества.

Похожие материалы

Все материалы

Prepositioner och känslor

Предлоги и чувства. Учим шведские предлоги.

Uuxqfiumfji

Особенности употребление предлогов после прилагательных

Предлоги в шведском языке

Подробнее
7yh73w2wugw

Прикольные слова в шведском языке

смешные шведские слова

Подробнее
Man reading

Разговорный шведский - Vardagsfraser i svenskan

100 фраз для первого разговора по-шведски

Подробнее