Отрицательные предложения в шведском языке

Elitefon.ru 15596

В шведском языке есть несколько отрицательных частиц, при помощи которых можно построить отрицательные предложения:

INTE - самая частотная отрицательная частичка, которая употребляется как в устных так и письменных формах.

Обычно отрицание образуется с помощью частицы inte, которая будет стоять после глагола:

Jag skyndar mig inte. – Я не тороплюсь.

Jag har inte den blekaste aning – Я не имею ни малейшего понятия.

Vi kan inte märka en tillstymmelse till förändring – Мы не заметили даже и намёка на изменения.


В сложных временах формах INTE будет стоять после вспомогательного глагола:

Jag har inte varit i Stockholm. – Я никогда не был в Стокгольме.

Если в предложении несколько глаголов, INTE ставится между первым и вторым глаголом.

Jag vill inte börja studera nu. – Я не хочу сейчас начинать учиться.


В вопросительном предложении, которое начинается с глагола, INTE стоит после подлежащего:

Känner du inte mig? – Ты меня не узнаёшь?

Gör han inte det? – Он не делает это?


Так же при обратном порядке слов, INTE ставится после подлежащего:

Idag kommer vi inte på festen. – Сегодня, мы не придем на праздник.

Иногда шведы хотят придать эмоциональный оттенок фразе, тогда они INTE ставят перед подлежащем

Betalar inte du?!!! – Ты не заплатил?!!!!!

Если прямое дополнение выражено местоимением, то отрицание INTE стоит после него.

Jag känner honom inte. – Я его не знаю.

В придаточных предложениях INTE занимает место после подлежащего.

Han säger att han inte arbeta här. – Он говорит, что не работает здесь.

В повелительных формах:

Lås inte dörren! – Не запирайте дверь!


Не стоит забывать, что в шведском языке в предложении может быть только одно отрицание. Оно может выражаться с помощью отрицательной частицы или с помощью отрицательных слов, таких как aldrig (никогда), ingenting (ничего)

Jag kommer aldrig. Я никогда не приду.

Jag förstär ingenting. Я ничего не понимаю.

Приставка о со значением отрицания и противопоставления так же используются в шведском :

Приставка о-

lycka / olycka - счастье / несчастье

gift / ogift - женатый / неженатый

ICKE - немного устаревшая форма (можно найти в шведских сказках, старых текстах), но все же продолжает использоваться как в устных так и письменных формах. Иногда используется, что бы подчеркнуть отрицание, например:

Men tror du att han ville gifta sig? Icke!!! - А ты думаешь, что он хочет жениться? Нет!!!!

Так же ICKE часто используется в качестве отрицательной приставки в составных словах, ( но в отличие от приставки O- не меняет значение слова на противоположный смысл),например:

Icke-vegetarisk mat - не вегетарианская еда, icke-rökare – не курящий, icke-våldsförsva - не защищенный от насилия, humanistisk - icke-humanistisk - не гуманитарный.

Частица EJ - так же устаревшая форма, но все же продолжает использоваться как в устных устойчивых, коротких формах, напрмиер: - Kommer du eller ej? – Вы придете или нет?

А так же использует в официально- делом стиле, в различных договорах, например:

Vi måste avgöra om frågan ska tas upp eller ej – Надо решить, выносить вопрос на обсуждение или нет

Частицу EJ пишут на вывесках, в транспорте и на всех запрещающих знаках в городе, например:

Надпись на табличке: "Beträd ej gräsmattan!" – «Не ходить по газону!»

Nödutgång. Får ej blockeras. – Запасной выход. Не блокировать!


Отрицание может выражаться с помощью местоимения ingen / inget / inga (никто / ничто / никакие), которое согласуется с существительным в роде и числе, например:

Jag har ingen aning om vad det kostar – Я понятия не имею сколько это стоит.

Har du inget emot? - Вы не возражаете?

Han är ingen hjälte - Никакой он не герой!

Ingen har ringt. – Никто не звонил.

Jag har inget att göra – Мне нечего делать.

Местоимения ingen употребляется в отрицательных формах, как :

ingen av er - никто из вас

ingen av oss – никто из нас

ingen av dem - никто из них

Какая разница между местоимением Inte någon и местоимением Ingen?

Вариант Jag känner inte någon i Stockholm и Jag känner ingen i Stokholm - Я никого не знаю в Стокгольме!

Или

Vi har inget salt и Vi har inte något salt - У нас нет соли или у нас нет никакой соли ! - Одинаковы!!

Tак как отрицание в главном предложении, Но!!! следует помнить, что мы НЕ МОЖЕМ использовать INGEN в придаточных предложениях!!!!

Отрицание может выражаться с помощью союзов varken…eller (ни…ни).

Jag kan varken svenska eller engelska. – Я не знаю ни шведского, ни английского.

Jag har varken lust eller tid. – Я меня нет ни желания, ни времени.

При помощи союзов inte bara ... utan också – (не только ... но и)

Jag bor inte bara i Sverige utan också utomlands – Я живу не только в Швеции, но и за рубежом.

Выражение utan + att + инфинитив глагола часто используется, когда надо сказать фразу "Не сделав что-то"

Han har gått utan att säga något. – Он ушел, не сказав ничего. (Буквально – Он ушел, не сказав что-то.)

Достаточно частотное выражение låta bli att - не могу не сделать что-то:

Jag kan inte låta bli att berätta om allt. – Не могу удержаться, что бы обо всем не рассказать.

Han kunde inte låta bli att älska henne. – Он не мог перестать любить ее.

Jag kan inte låta bli att säga det igen. – Я не могу не повторить это снова.


Похожие материалы

Все материалы
Kniga

Полезные сайты, когда учишь шведский язык

Список полезных ресурсов, когда учишь шведский. Онлайн словари шведского языка, грамматика шведского языка

Подробнее
10393594 10206146378477675 4651343791898076831 n

Шведский язык

О шведском языке

Подробнее
Material 2

Курс шведского для продолжающих - 30 занятий

Подробнее